Итак, пришло время разобраться в слове «парень». Радоваться или обижаться молодому мужчине, когда кто-то обращается к нему с помощью этой лексемы?
«Славная» версия
Ряд лингвистов, в том числе знаменитый русский славист Владимир Топоров, уверены о связи "парня" с авестийским (иранским) словом "хварна" (фарна). Это одно из центральных понятий в зороастризме , которую можно перевести как "слава", "божественная энергия".
Некоторые исследователи, проводят связь "парня" с древнеиранским племенем "парны". Есть гипотеза, что иранским словом "парн" называли воином, прошедших обряд посвящения. По другой версии, так в Древнем Иране именовали "воинов-девственников".
Как же это иранское слово попало в русский язык? Как и другие иранизмы - "Бог" (от др. персидского baga), "рай" (от др. иранского rāy - счастье), "хата" (от др. иранского *kata- кладовая, погреб) и многих других.
«Сиротская» версия
Лингвисты далекие от зороастризма и Древнего Ирана выдвигают более приземленные гипотезы. По их мнению, "парень" произошел от праславянского *раrę — уменьшительно-ласкательного прозвища от раrоbъkъ (тут можно вспомнить украинского парубка), восходящего к «роб» (мальчик).
Исходный корень здесь — *orbę, который также дал «ребёнка» и «раба», развившегося из одного из значений слова «роб» — «сирота», так как, по некоторым источникам, первоначально именно сироты выполняли наиболее тяжёлую работу по дому.
Но каждый «парень» сам решает для себя -«славный девственник» он или «сирота».