В 80-е годы прошлого столетия в СССР были распространены слова «чувак» и «чувиха». Так советская молодёжь обращалась к своим сверстникам. Но откуда на самом деле в русском языке взялись эти слова?
Цыганское происхождение
Данные термины появились в стране на два десятилетия раньше – примерно в 60-х годах. Распространение этих слов можно связать с ростом популярности молодёжной субкультуры битников.
Но некоторые лингвисты предлагают искать корни «чувака» и «чувихи» в начале XX века. По их мнению, слово «чувиха» в российском воровском жаргоне означало «проститутка».
А в 1931 году исследователь Алексей Баранников установил, что оно является производным от цыганского «чаво», то есть «свой парень». Таким образом «чувиха» превращалась в «подругу вора». В то время ими запросто могли оказаться женщины лёгкого поведения. Позже цыганское «чаво» могло проникнуть и в английский язык в виде жаргонного «chav» – «парень с улицы», «трудный подросток».
При этом у кочевых цыган «чувак» изначально обозначал кастрированного барана или верблюда.
Человек – это звучит гордо
Писатель Василий Аксёнов отмечал, что «чувак» пришёл в русский язык из сленга представителей духовой музыки и означал «человек». Якобы музыканты («лабухи») после многочасовой игры на трубе или саксофоне не могли говорить «человек». Сил хватало лишь на то, чтобы произнести «чэ-э-э-к», «чвээк». В итоге это слово и трансформировалось в короткое «чувак».
Стиляги же в 50-60-х годах начали трактовать слово «чувак» как «человек, уважающий высокую американскую культуру».
Несмотря на разные версии о происхождении слов, «чувак», «чувиха» и «чуваки» стали неотъемлемой частью советской культуры. В 80-е многие музыканты и писатели начали использовать эти лексемы в своём творчестве.