Традиционная русская система именования в основном сформировалась после принятия христианства и основывалась на именах святых с греческим и еврейским происхождением. Обычно девочкам в России давали имена женских святых, но в некоторых случаях священники допускали ошибки при крещении.
Пинна, Римма и Инна
20 января и 20 июня по старому стилю церковь почитает "мучеников Готских" Инну, Пинну и Римму, святых I или II века. По преданию, они были учениками апостола Андрея Первозванного и происходили "из северной варварской страны". В "Охридском прологе" святителя Николая Сербского мучеников называют "скифами", а также есть версия, что они были первыми мучениками-славянами. Инна, Пинна и Римма, проповедуя учение Христа, вызвали гнев князя-язычника, правившего в районе Варны (ныне Болгария). Соплеменники привязали их к бревнам, замороженным в лед Дуная, и мученики замерзли до смерти. По мнению русского историка Евгения Голубинского, эти события могли на самом деле происходить в Крыму.
На византийских миниатюрах трое мучеников изображались как юноши. На Балканах были известны варианты их имен - Енен, Пен и Нирен. Однако в Русской православной церкви были известны только формы с окончанием на "-а", поэтому эти имена стали давать при крещении девочкам.
Возможно, в этой ситуации проявилась ощутимая нехватка женских имен в православном церковном календаре. Известно, что некоторые священники допускали крещение женщин мужскими именами, даже если они не соответствовали форме. Такие случаи имели место до 1980-1990-х годов. Эта проблема была решена только в 2000 году, когда Юбилейный Собор Русской православной церкви канонизировал новомучениц и исповедниц XX века.
Тем не менее, путаница с именами Инны, Пинны и Риммы возникла очень давно. В "Полном месяцеслове", выпущенном синодальной типографией в 1806 году, эти трое мучеников в календарной статье за 20 января были указаны как "мученицы", хотя в статье за 20 июня их пол был указан правильно. Эта ошибка повторялась из издания в издание и была исправлена только в месяцеслове 1891 года.
В конце XIX - начале XX века имена Инна, Пинна и Римма давались девочкам достаточно редко. Алоис Назаров, специалист по антропонимике, изучавший церковные метрики города Верного и Верненского уезда, встретил имя Инна 3 раза в материалах 1882-1886 и 1892-1896 годов, а имя Римма - один раз в записях 1892-1896 годов.
Другие примеры
Помимо имён трёх готских мучеников в качестве женских осмыслялись и другие имена святых-мужчин. Среди них Зина – апостол от семидесяти, упоминавшийся в посланиях апостола Павла. Вероятно, здесь сказалось бытование уменьшительно-ласкательного варианта от женского имени Зинаида.
Некоторых девочек на Руси нарекали именем Арефы Эфиопского. Этот православный святой был казнён в 523 году йеменским царём-иудеем Зу Нувасом. На «феминизациию» арабского имени Арефа, возможно, повлияло древнегреческое женское имя Арета.
5 января в РПЦ почитается мученик Феона Никомидийский, пострадавший в гонение императора Диоклетиана. Его имя тоже стало женским под влиянием календарного церковного имя Феонилла.
Случалось, что девочек крестили именами апостолов от семидесяти, которых звали Акила и Сила.
В диссертации кандидата филологических наук Людмилы Зайчиковой утверждается, что до революции в храмах Одессы давались «женские» имена Антипа, Мина, Захария. Последний факт довольно необычен, так как ветхозаветный пророк Захария и Захария, отец Иоанна Крестителя, широко почитались верующими. Возможно, это была сугубо местная практика.
Куда реже наблюдалось обратное имянаречение. Митродора, Нимфодора, Сира – женские имена православных святых, которые иногда осознавались как мужские в родительном падеже.
В конце XIX века, узнав об ошибке, некоторые родители меняли имена детей. Инну, например, переименовывали в Нину. Однако в советскую эпоху это имя неожиданно стало весьма популярным именно как женское. Известнейший пример – актриса Инна Чурикова, родившаяся в 1943 году. То же самое произошло с именем Римма, которое носила, например, актриса Римма Маркова (1925 года рождения). Причина всплеска популярности этих имён неизвестна, возможно, сказалось их фонетическое благозвучие.