Стихи Самуила Маршака — «Мистер Твистер», «Усатый-полосатый», «Багаж» — стали частью детства миллионов. Но за светлыми строчками, известными каждому, скрывалась личная драма поэта: он пережил двоих из троих своих детей. Единственным, кто воплотил его надежды, стал старший сын Иммануэль — выдающийся физик и талантливый переводчик.
Смерть дочери: кипящий самовар в Острогожске
История семьи началась с надежды. В 1914 году в Англии, где Маршак учился в университете, у него и его жены Софьи Мильвидской родилась дочь Натанаэль. Девочка росла здоровой, но судьба распорядилась жестоко.
В 1915 году семья жила в воронежском городке Острогожск. Оставшись на мгновение без присмотра, малышка опрокинула на себя кипящий самовар. Ожоги оказались смертельными. Ребёнок скончался на руках у безутешных родителей. Эта трагедия навсегда оставила шрам в душе Маршака.
«Лялик»: сын, не доживший до мира
Через десять лет, в 1925 году, у Маршаков родился сын Яков, которого в семье ласково звали «Лялик». Поэт бесконечно любил мальчика, писал ему нежные письма из командировок, делился впечатлениями. Но счастье вновь оказалось хрупким.
Предки Ленина: какие факты о них скрывала советская власть
В феврале 1946 года, когда страна праздновала Победу, 21-летний Яков умер от туберкулёза, не успев оставить следа в жизни. Маршак посвятил ему пронзительные строки: «Я неизменно прихожу к порогу отныне вечной комнаты твоей».
Иммануэль: светлая память отца
Проявить себя удалось только старшему сыну известного поэта Иммануэлю, родившемуся в 1917 году. Иммануэль оказался единственным ребенком Самуила Маршака, которому суждено было обрести профессию и стать не менее знаменитым, чем отец. Он окончил школу, еще будучи 15-летним подростком, а в 19 – уже получил диплом о высшем образовании. Иммануэль выбрал карьеру физика и в годы войны принимал участие в создании военной техники. Именно благодаря сыну Самуила Маршака в стране появился новый научно-исследовательский институт и родилась новая научная отрасль – физика электрического разряда в газах.
Передались Иммануэлю Маршаку и литературные способности отца, а точнее, его дар переводчика. В частности, Иммануэль Самойлович впервые перевел на русский язык романы английской писательницы Джейн Остин «Гордость и предубеждение» и «Нортенгерское аббатство».

