28/07/16
Фельдмаршал Френч

Британцы, которых мы знаем по понятиям

Очень часто человека, давшего свое имя изобретению, уже не помнят, а изобретением пользуются вовсю. Слова, которые обозначают вещи, названные в честь людей, придумавших или впервые использовавших их, называют «эпонимы». Эти 7 слов появились в Англии, а оттуда пришли в русский язык. Кем были британцы, чьи имена мы знаем в качестве названий предметов, явлений и понятий?

Патрик Хулигэн (Patrick Hooligan)

1Ирландец, Патрик Хулигэн (Patrick Hooligan) в XVIII веке держал постоялый двор близ Лондона. Мужчина отличался скверным нравом и буйным поведением, и вошел в историю как первый хулиган. В XIX веке хулиганами называли уличных бродяг с юго-востока Лондона, также скандально известных своим поведением. Известно, что в 1898 году слово «хулиган» (hooligan) часто встречалось в рапортах лондонской полиции, а одна из газет сделала его персонажем множества пародий, шуток и рисунков юмористического раздела. О Хулигане заговорили уже не только в Англии, но и во всей Европе, и в Америке. В начале XX века в России слово хулиган не только бытовало в разговорной речи, но и стало термином юриспруденции и судопроизводства. От этого слова русский язык образовал и ряд производных.

Чарльз Каннингэм Бойкот (Charles Cunningham Boycott)

1Еще один ирландец поспособствовал появлению слова «бойкот» (boycott). Это слово (да и само явление) непосредственно связано с отставным капитаном британской армии Чарльзом Каннингэмом Бойкотом (Charles Cunningham Boycott). В 1880 году, когда Бойкот был управляющим одного поместья в Ирландии, он навлек на себя гнев работников поместья, отказавшись увеличить им заработную плату. Обида местных жителей на приезжего управляющего была так сильна, что с ним попросту перестали общаться —магазины отказывались обслуживать его, а в церкви люди не садились рядом и не разговаривали с ним.

Кампания против Бойкота приобрела резонанс в британской прессе, центральные газеты присылали корреспондентов в Западную Ирландию. В русский язык «бойкот» пришел в конце XIX – начале XX в., в словарях появился в 1907 г. Сначала вошел в употребление глагол «бойкотировать», причем из немецкого - от boykottieren.

Джеймс Ватман (James Whatman)

Английский фабрикант Джеймс Ватман жил в XVIII веке, фабрика Ватмана выпускала бумагу. В 1773 году Джеймс предложил использовать новую форму для изготовления бумажных листов — такую, которая позволяла получать белые плотные листы без следов сетки. Эту бумагу, отличавшуюся высокой сопротивляемостью к истиранию, тут же начали активно использовать художники и чертежники. Используют и до сих пор, а называют уже больше двухсот лет в честь изобретателя — «ватман». В русском языке – сравнительно недавно, со второй половине XX в. и сначала появилось выражение «ватманская бумага», а уже от него получился сам ватман.

Джеймс Томас Брюднелл, 7-ой граф Кардиган (James Thomas Brudenell, 7th Earl of Cardigan)

11

Теплый вязаный свитер без воротника, на пуговицах и с накладными карманами, который известен под названием «кардиган» (сardigan), появился благодаря английскому генералу- графу Кардигану. Изобретение появилось во время Крымской войны, в которой участвовал Кардиган — его солдатам очень понравилась идея их командира надевать под мундир такой теплый жакет. Ночи в Крыму были холодные, и кардиган помогал солдатам не замерзнуть.

В английском языке тут ударение на первый слог, так же, как и в аналогичном слове «хулиган». Но при «импорте» в русский язык ударение оказалось на последнем, как в привычных словах, типа баран, кабан, таран, дурман.

Фицрой Реглан (Fitzroy Raglan)

1

Фасон рукава «реглан» (raglan) был придуман исключительно благодаря английскому фельдмаршалу Фицрою Реглану (Fitzroy Raglan). Во время знаменитой битвы под Ватерлоо (Реглан тогда был не фельдмаршалом, а секретарем главнокомандующего английскими войсками герцога Веллингтона) лорд Реглан был тяжело ранен в руку. Руку впоследствии пришлось ампутировать. Для фехтования или стрельбы Реглану вполне хватало одной руки, а чтобы отсутствие второй не бросалось в глаза (Реглан не хотел выглядеть в глазах окружающих инвалидом), он поручил портному сшить специальную шинель — со свободной проймой, цельнокроеным рукавом и пелериной. Такой фасон неожиданно вошел в моду и одновременно с модой пришел в Россию.

Джон Дентон Пинкстон Френч (John Denton Pinkstone French)

General Sir John French

«Френч» (french), военная куртка в талию с четырьмя накладными карманами и хлястиком, получила свое название в честь любившего такой фасон британского фельдмаршала Джона Дентона Пинкстона Френча, участника англо-бурской и Первой Мировой войны. Прижился у комиссаров Красной Армии и носился командным и начальствующим составом в 1924-1943гг. Русские, как всегда, подобрали уменьшительно-ласкательное и стали называть Френча – френчик, и даже хренчик.