Слова «ребята» и «хлопец» могли произойти от схожих терминов «холоп» и «раб». Каждое из них означает несвободных людей, но есть ли различия?
Хлопец
Автор «Словаря иностранных слов, вошедших в состав русского языка» А.Н. Чудинов в начале XX века утверждал, что слово «хлопец» имеет польские корни. У поляков так называли мужчин. В. Даль же указывал, что «хлопец» – это юноша, мальчик, а также холостяк.
По мнению лингвистов, в русский язык слово «хлопец» вошло в XVI-XVII веках как «холоп» (раб, невольник), и потом трансформировалось в привычный сегодня термин. Аналогичные слова встречаются также в белорусском, украинском, сербском, хорватском, болгарском и латышском языках.
Ребята
Автор «Этимологического словаря русского языка» Макс Фасмер, пытаясь объяснить происхождение слова «ребята», взял за основу слово «раб». Вероятно, при ассимиляции гласных и произошли соответствующие изменения. Окончание же могло появиться как отсыл к слову «сирота». И действительно, в древности сироты являлись наиболее бесправной категорией. Из-за такого социального положения им постоянно приходилось выполнять самую тяжёлую, чёрную работу.
Согласно словарю С.И. Ожегова, «ребята» – это либо дети, либо молодёжь мужского пола. А в XVIII в Российской империи появилась новая версия происхождения слова. Она была связана с латинским infans, означающим «ребёнок, дитя». Так Пётр I, известный тягой ко всему европейскому, начал называть русскую пехоту инфантерией, а солдат – инфантами. Но новшество не прижилось. Командиры предпочли звать своих подчинённых ребятами или ребятушками. Получается, что именно при Петре I слово «ребята» получило широкое распространение и со временем обрело другие смысловые значения.