Слово «чмо» является одним из самых уничижительных ругательств в русском языке. Правда, мы до сих пор не понимаем, что оно на самом деле обозначает.
«Часть материального обеспечения»
Есть версия, что это аббревиатура пришла из Красной армии и расшифровывается как «часть материального обеспечения». Так называли красноармейцев, служащих в обозах, на хлеборезках, военспецов и прочив «нестроевых» бойцов.
«Человек морально опустившийся»
Здесь тоже речь идет об аббревиатуре – правда, уголовного происхождения. Якобы в лагерях блатные называли аутсайдеров –«человек морально опустившийся». Единственное, что мало верится, что в уголовном лексиконе могло прижиться слово «морально».
Еврейская версия
Большинство исследователей уголовной «фени» склоняются к версии, что «чмо» происходит от shmok (можно перевести с идиша как «половой член»). Считается, что этот «термин» попал в блатной жаргон благодаря одесским ворам, которые обогатили «феню» такими лексемами, как «ксива», «мусор», «пацан» и т.д.
Всё гораздо проще: Человек, Мешающий Обществу!
По Лиону Измайлову ЧМО — человек материально обеспеченный.
В нашей школе (примерно, 60 лет назад) все были уверены, что ЧМО — это аббревиатура нецензурного описания поведения персонажа, способного только чудить, м.дить, объ.бывать…
Службу проходил в начале 80-х, ГДР, Дрезден, танковая учебка. Был такой временной период, что ходило такое выражение — ЧМО. Но еще были и производные — чамушка, чмошник, и самое низшее — чмушник. Но это было изредка. Больше нас всех называли — барсами, птурсами, гнидами и вошами.