Страх перед пустотой
Представьте себе крестьянское сознание. Всё, что имеет ценность, — наполнено. Наполнен амбар зерном, наполнен погреб заготовками, наполнена утроба женщины новой жизнью. Пустота — это отсутствие всего самого важного.
Проклятие «Чтоб тебе пусто было» означало в первую очередь пожелание голода. «Пустые щи», «пустая каша» — еда без мяса и масла, нищенская еда. «Пустой кошелек», «пустой карман» — бедность, долги, невозможность прокормить семью. Для земледельца, чья жизнь зависела от урожая, «пустая земля» — это смертный приговор. Не родит поле — не будет хлеба. Не будет хлеба — вся семья умрёт зимой. Желая человеку «пустоты», ему желали голодной смерти.
Изначально слово «пустота» относилось в первую очередь к аграрной сфере. Поэтому проклятие подразумевало сельскохозяйственную катастрофу: порчу собранного урожая, гибель скота, нашествие вредителей. Понятно, что результатом этих невзгод становился голод, а после и смерть. По сути, человеку желали разорения и гибели всей семьи — ужас, который для крестьянина был страшнее любой болезни.
Пустое чрево — конец рода
Но этим дело не ограничивалось. Наши предки проводили прямую аналогию между землёй-кормилицей и женщиной. Земля родит хлеб — женщина рожает детей. Пустая земля — бесплодная женщина. Семантически долгое время молодых женщин сравнивали с плодородной землёй. Как хороший участок даёт богатый урожай, так и жена рожает здоровых и сильных детей.
Когда проклятие обращали к девушке или молодой жене, смысл становился ещё страшнее: пожелание бесплодия. Неспособность зачать, выкидыши, мёртворождённые дети, младенцы, которые умирают, едва появившись на свет. Женщина, лишённая возможности продолжить род, в патриархальной деревне теряла всё — смысл жизни, уважение мужа, своё место в общине. Её ждало одиночество и нищета в старости. Если же проклятие относилось к уже беременной женщине, это означало пожелание выкидыша, ранней или при родовой смерти, а то и уродств или врождённых заболеваний для младенца. И наши предки верили: сказанное со злом слово сбывается.
Абсолютная пустота
Был у этого проклятия и третий, самый глубокий слой. «Пусто» могло означать душевную пустоту — состояние, при котором человек теряет себя. Пропадают желания, исчезают привязанности, гаснет вера. Такая жизнь хуже смерти.
Языковед Лубсан Чимитов находил в этом проклятии ещё один смысл: оно означает отсутствие всего. Человека продолжают окружать привычные вещи, но уже лишённые смысла. Это может быть работа, ставшая вдруг ненавистной, семья, в которой царит разлад, родственники, неожиданно превратившиеся в заклятых врагов. Проклятие буквально обозначало отсутствие всего: пустые миски, бочки, вёдра — всё, что в крестьянском сознании символизировало бедность или грядущие неурядицы.
Практикующий специалист в трансперсональной психологии Станислав Гроф утверждает, что сказанное «Чтоб тебе пусто было!» может приводить к состоянию мысленной опустошённости, которое сменяется острым чувством неудовлетворенности. Впечатлительные люди, уверенные в том, что их прокляли, перестают желать что-либо делать и в результате утрачивают взаимосвязь с реальной жизнью.
Пожелание «пустоты» человеку означало: ты будешь жить, но жить как пустой сосуд. Ни радости тебе, ни любви, ни покоя. Одна тоска и одиночество. В этом была особая, экзистенциальная жестокость — не быстрая смерть, а медленное угасание души.
Почему это страшнее «чёрной брани»
В отличие от матерной брани, которую считали «грязной», но иногда простительной в моменты сильного гнева, «пустота» была проклятием осознанным. Его редко использовали в сердцах. Чаще — желали намеренно. Матерные выражения («чёрная брань») были табуированы, так как наши предки верили — после их произнесения активизируется нечистая сила. Но их разрешалось использовать при общении с потусторонними духами. Категорически запрещалось материться в собственном доме и даже хлеву.
Проклятие же «Чтоб тебе пусто было!» не было «грязным» в том же смысле. Оно было страшным. Оно не призывало нечистую силу — оно желало человеку уничтожения самой основы его существования: еды, детей, смысла жизни. На бытовом уровне неудачи начинали преследовать именно после этой фразы. Человека начинали преследовать неудачи, разорение, девушка не могла выйти замуж или быстро вдовела.
Языковой словарь, изданный Анастасией Евгеньевой, трактует этот фразеологизм как злобный и недоброжелательный посыл, с пожеланием серьёзных неудач и провалов во всех начинаниях. И наши предки, в отличие от нас, относились к этим словам со всей серьёзностью. Знали: сказанное со злом слово может сбыться. И боялись пустоты — потому что пустота для них была страшнее самой лютой смерти.

