25/10/21

Какие русские бойцы вместо «Ура!» кричали «Сарынь на кичку!»

Самый известный и тиражируемый боевой клич русских войск - «Ура!» О том, откуда он появился, историки спорят до сих пор.

По одной из версий «ура» происходит от татарского слова «ур», что переводится как «бей». Эта версия заслуживает права на существование хотя бы по той причине, что русские на протяжении всей истории соприкасались с татарской культурой, у наших предков не раз была возможность слышать боевой клич татар. Не будем забывать и о монголо-татарском иге. Впрочем, есть и другие версии.

Некоторые историки возводят наше «ура» к южнославянскому «уррра», что буквально означает «возьмем верх». Эта версия более слабая, чем первая. Заимствования из южнославянских языков в основном касались книжной лексики.

Есть также версии о том, что «ура» происходит от литовского «вираи», что значит «мужчины», от болгарского «ургэ», то есть «вверх», и от тюркского восклицания «Hu Raj», что переводится как «в раю». На наш взгляд, это самые маловероятные гипотезы.

Особого внимания заслуживает ещё одна версия. Она гласит, что «ура» произошло от калмыцкого «уралан». По-русски это значит «вперед». Версия достаточно убедительная, особенно, если учитывать тот факт, что первое документально подтвержденное применение крика «Ура» относится ко временам Петра I. Именно тогда в русской армии появилась нерегулярная калмыцкая кавалерия, которая использовала «уралан» в качестве приветствия.

В таком бездоказательном деле как поиски происхождения боевого клича, конечно, не обошлось и без псевдоисторических гипотез. К таковым можно отнести версию «историка» Михаила Задорного, уверяющего, что «ура» - не что иное, как восхваление египетского бога солнца Ра.

Ещё один русский боевой клич, который, как считается, использовали казаки - «Сарынь на кичку!». Хотя словарь Даля объясняет и то, что такое сарынь (чернь, толпа), и что такое кичка (нос судна), происхождение этого боевого клича остается загадкой. Если верить Далю, то такой клич был принят среди морских разбойников ушкуйников, которые, нападая на лодки  кричали «Сарынь на кичку!», что значило - «вся чернь на нос лодки, не мешайтесь под ногами».
Есть и другие версии, они представляются не менее интересными. Так, искусствовед Борис Алмазов предположил, что «сарынь на кичку» восходит к половецкому «Сары о кичкоу», что переводится как «Половцы, вперед!».
Также вызывает интерес сакская версия, по которой уже известный нам клич происходит от  сакского  «Сэриини кγскэ», что переводится как «Дадим бой!». Кус - это сила, сэрии - воинство.