14/01/19

Почему за последние 200 лет в Чечне сменилось 3 алфавита

Как и многие малые народы, чеченцы хотя и обладали своим развитым языком, но вынуждены были опираться на графические системы культур, под влиянием которых они оказывались в ходе своей истории. В Средние века на Северном Кавказе нередко писали грузинскими буквами, и тогда же на какое-то время христианству удалось завоевать там некоторые позиции.

С ослаблением грузинского царства ушло и грузинское влияние на Чечню. А в 16 веке в Чечне стал распространяться ислам. И когда в 19 в. появилась необходимость развития чеченской письменности, для этих нужд был использован арабский алфавит. Конечно, в рамках Российской империи, в которую окончательно была включена Чечня в начале 1860-х гг., невозможно было обойтись без кириллицы, и вместе с арабицей она активно использовалась с 1862 до 1925 г.

Однако обе эти системы письменности не вполне отвечали фонетическим особенностям своеобразного чеченского языка, так что потребовалось нескольких реформ и доработок алфавита. И все же барону П.К. Услару (русский кавказовед и лингвист) удалось создать в 1862 г. довольно удачный чеченский алфавит на кириллической основе. И его бы так дальше и применяли, но в 1920-е гг. в СССР началась кампания по латинизации письменности. Идею латинизации языков Советской России высказывал еще В.И. Ленин: это казалось хорошей реформой в целях развития интернационализации культуры и отрыва общества от традиционных религиозных текстов. Через год после смерти вождя мировой революции его товарищ, революционер и член ЦК ВКП(б) Анастас Микоян говорил: «Переход на латинскую графику имеет большое значение… […] Это создает сближение между Западом и Востоком». Но латинизировать русский язык не спешили – столь грандиозной была бы такая задача. И начали с малых языков Советского Союза: прежде всего с тех, которые пользовались арабскими буквами.

Латиницу начали применять в Азербайджане, в Ингушетии и Северной Осетии, в Кабарде. Латинизированы были абхазский язык, аварский, алтайский, бурятский, даргинский, ижорский, калмыцкий и многие другие (всего 50 из 72 языков СССР). Поначалу все это проводилось как бы неофициально, в качестве эксперимента. И лишь в 1929 г. ЦИК и СНК СССР приняли постановление «О новом латинизированном алфавите народов арабской письменности СССР». С этого момент латиницей обязаны были пользоваться не только государственные бюрократические структуры, но и периодические издания и образовательные учреждения. Тогда же всерьез задумались и о латинизации русского языка (но затянули с этим на несколько лет, а потом и вовсе отказались от идеи).

В 1925 году реформу провели и в Чечне. С ее помощью, как считает лингвист Р.В. Гадаев, советская власть стремилась ослабить исламское влияние на чеченцев, вытеснив арабский алфавит, чтобы затем более успешно распространять коммунистические воззрения. Кроме того, важно было сблизить чеченцев с западной культурой. Латиница способствовала также успеху в ликвидации безграмотности на Северном Кавказе, так как ее освоение дается ученикам проще, чем освоение арабской письменности. Гадаев высказывает предположение, что, возможно, латиница была изначально введена как временная, промежуточная на пути к кириллизации система письма (чтобы избежать негативной реакции местного духовенства).

Так или иначе, дело было сделано. Новый латинский алфавит составил чеченский писатель и большевистский революционер Халид Дудаевич Ошаев. Сторонникам арабского письма (в основном, это были представители влиятельного местного духовенства) прежде удавалось отстоять свое право писать по-арабски (латинизировать чеченское письмо предлагали еще в 1920 г.), но на этот раз советская власть всерьез взялось за реформу.

Удивительно, но когда в 1991 г. Чечня провозгласила свою независимость, повстанцы сразу же приняли закон «О возврате чеченскому народу латинской графики». Принимали закон, видимо, забыв о том, что и латиница была когда-то навязана Москвой и не оглядываясь на категорическое недовольство этой авантюрой со стороны чеченской интеллигенции. Латиницу использовали с попеременным успехом в течение 1990-х гг. В 1920-30-е годы то же самое нововведение оказалось более успешным: тогда появились чеченские газеты с латинской графикой, школы обучали детей латинице, с ней полным ходом работали типографии.

Все закончилось в 1936 г., когда началась кампания уже по кириллизации алфавитов. За несколько лет эта реформа была завершена. С 1938 г. и до сих пор чеченцы и другие малые народы Советской России пользуются кириллическим письмом и давно к нему привыкли. Кроме традиционно пользовавшихся латиницей немцев, поляков и прибалтов, свою привычную письменность оставили лишь грузинам, армянам и евреям.