Староверы, или старообрядцы, – это религиозное движение, возникшее в России в XVII веке в результате церковной реформы, проведенной патриархом Никоном. Староверы отвергли нововведения и сохранили старые обряды, включая имена, которые они давали своим детям.
Важно отметить, что имена староверов имеют глубокие корни в русской истории и культуре. Согласно исследованию А. В. Суперанской, автора книги "Славянские древности: Этнолингвистический словарь" (Москва, 1995), староверы предпочитают имена, происходящие из древнерусского языка и связанные с христианскими святыми. Такие имена, как Савва, Феодосий, Прокопий, Афанасий, Феофан, Варлаам, Зосима, Нектарий и др., были распространены среди староверов, но редко встречались среди прочих русских.
Одним из основных отличий имен староверов от общепринятых у русских имён является их звучание и формы. В статье "Имена старообрядцев" (Вопросы языкознания, 1960) Е. М. Мурзина отмечает, что староверы часто использовали удлиненные имена с усилительными суффиксами, например, Андроник, Феодул, Иоанникий, Степанита, Агафоника. Такие имена отличаются от более простых и коротких имён, принятых у русских, таких как Иван, Петр, Анна, Мария и т. д.
Любопытно, что по старообрядческим канонам имя Николай встречается только в форме Никола, бытовавшей до так называемой книжной справы во второй половине XVII века. Согласно источникам, протопоп Аввакум, лидер староверов, говорил по этому поводу: «В немцах немчин был Николай, а при апостолах еретик был Николай, а во святых нет нигде Николая».
Сегодня «старообрядческие» имена встречаются в основном у выходцев с Урала и из Сибири, а также у потомков старообрядцев, после революции эмигрировавших на Запад. Причем С.Е. Никитина отмечает: «Старообрядческие имена у староверов в Америке также поражают своей необычностью. Вот, например, мужские имена: Авраамий, Онуфрий, Лаврен, Нестор, Киприян – от них не образовывают уменьшительных. Такие женские имена, как Минадора, Феоктиста также не имеют уменьшительных форм. Те же, которые их имеют, не всегда совпадают с привычными для нас: Прасковья – Пана, Климент – Митька, Евдокия – Кея (от варианта Евдокея), Фетинья – Фета. В последнее время появляются в качестве уменьшительных “американские” имена: Сэм (от Самуил), Салли (от Саломея, русский вариант – Солонька) и т.д.»