ФОТО: Freepik

В Ватикане восстановили утраченный фрагмент Нового Завета 

В Ватикане исследователям удалось буквально "воскресить" утраченный фрагмент древней рукописи, скрытый под несколькими слоями более позднего текста. Благодаря передовой технологии, основанной на использовании ультрафиолетового излучения, ученым удалось "разглядеть" первоначальные записи, которые оказались частью одного из самых ранних известных переводов Евангелия на древний сирийский язык. Как поясняют ученые, это важный лингвистический и культурный памятник раннего христианства. 

Старейшее Евангелие

По предварительным оценкам исследователей, оригинальный перевод Евангелия на сирийский язык был выполнен еще в III веке нашей эры на пергаменте. Из-за дороговизны этого материала, спустя примерно три столетия, в VI веке, оригинальная рукопись была подтерта и прямо поверх старой переписана заново. Однако при этом более поздний писец не полностью удалил старый текст, оставив его следы под новым слоем чернил.

Такие рукописи, содержащие наслоения текстов, получили название палимпсестов. Находка приобретает особое значение, поскольку обнаруженный фрагмент является одной из древнейших рукописей, убедительно подтверждающих существование сирийской версии Нового Завета на столь раннем этапе истории христианства. 

Роль сирийского языка

Стоит пояснить, что сирийский язык играл ключевую роль в распространении христианства на Востоке. Обнаружение столь древнего евангельского текста является бесценным источником информации о ранних этапах формирования христианского канона и богослужебной практики. Уникальный артефакт, ставший объектом исследования, хранится в богатейшей коллекции Ватиканской библиотеки. Ученые подчеркивают, что этот фрагмент представляет собой единственный сохранившийся образец четвертой рукописи, относящейся к древней сирийской переводческой традиции Евангелия. 

Новые технологии в деле

Открытие стало возможным благодаря применению современных технологий для изучения подобных палимпсестов. Ультрафиолетовое излучение позволило выявить химические различия между чернилами более позднего и более раннего текстов, сделав скрытые буквы и слова видимыми для исследователей. Ученые полагают, что дальнейшие, более детальные исследования этого и других сохранившихся палимпсестов способны предоставить еще более полное и нюансированное представление о самых ранних этапах распространения Евангелия, о лингвистических особенностях древних переводов и о культурно-историческом контексте их создания.