19/02/21

Проект «Acoustic Kitty»: кошки-киборги на службе ЦРУ против советских дипломатов

Мы привыкли считать спецслужбы, в том числе и ЦРУ (или, в первую очередь, ЦРУ) структурами, в которых работают исключительно умные и хорошо подготовленные люди. Провалы, конечно, случаются у всех. Но вот откровенных глупостей там допустить не могут. Оказывается, еще как могут.

«Мы создавали чудовище»

В начале 60-х годов прошлого века в ЦРУ решили разработать метод, который позволил бы прослушивать разговоры советских дипломатов, проходящие за пределами посольства СССР в Вашингтоне (в самом посольстве, понятное дело, все комнаты были оснащены «жучками»).

Сотрудники посольства, которые тоже были не лыком шиты, взяли манеру обсуждать серьезные дела, прогуливаясь по аллее или сидя на скамеечке в ближайшем парке. Видеть-то их агенты американской разведки видели хорошо, но услышать, о чем идет разговор, было невозможно. А очень хотелось.

И тогда умникам из Центрального разведывательного управления пришла в голову гениальная мысль. На кого ни один агент никогда не станет обращать особого внимания? На кошек, которые, как известно, ходят, повсюду. А что, если приделать к кошке микрофон?

Так возник проект под названием «Acoustic Kitty» — «акустическая кошечка». На его разработку ушло 5 лет и более 10 миллионов долларов. Созданием специального оборудования и подбором «кадров» для «Acoustic Kitty» занимались аж два отдела ЦРУ.

Виктор Марчетти — помощник директора ЦРУ в эти годы — позднее рассказывал: «Идея была в том, чтобы сделать операцию коту, вживить прослушивающее устройство. Мы создавали чудовище». Впрочем, «чудовище» на вид, если не приглядываться, оставалось обычной кошкой.

Зверьку в ушной канал встраивали микрофон, в основание черепа – передатчик. Антенну из тончайшей проволоки, незаметной в шерсти, крепили к хвосту.

Думается, эта часть конструкции могла считаться наиболее удачной, поскольку держать хвост гордо поднятым – это привычка всех кошек. Поэтому, по воспоминаниям разработчиков, хвост был идеальной антенной. На "изготовление" такого киборга уходило не больше часа.

Миссия невыполнима

Но, одно дело установить микрофон и антенну, и совершенно другое – внушить кошке, что она теперь суперагент. На обучение животного ушло гораздо больше времени, чем на операцию по превращению в киборга.

В комнате, находясь наедине с тренером, кошка вела себя вполне предсказуемо и четко выполняла команды. Но стоило ей оказаться на улице, как, согласно отчетам сотрудников ЦРУ, ее «поведение становилось неконтролируемым». Наконец, с огромными трудностями, кошку выдрессировали в достаточной мере, чтобы поручить ей ответственную миссию.

В специальном фургоне кошку доставили к парку, где на скамейке расположились два сотрудника посольства СССР. Она должна была выйти из фургона, добежать до скамейки, и через некоторое время вернуться в фургон. Однако план провалился ещё на начальном этапе. Стоило кошке начать перебегать проезжую часть, как её тут же сбил автомобиль.

Другие «акустические кошки», прошедшие не менее интенсивную спецподготовку, становиться шпионами напрочь отказывались: они шли в любом направлении, кроме того, какое было нужно их наставникам, и вообще, было похоже, что вопросы национальной безопасности им глубоко безразличны.

В 1967 году проект, на который ухлопали уйму сил и средств, свернули. В 2001 году, когда, согласно американским законам, документы середины 60-х были рассекречены, американцы узнали об этом проекте из отчета соответствующих отделов ЦРУ, озаглавленного «Взгляды на обучение кошек».

Кот гуляет, где вздумается

Технические гении из ЦРУ, разработавшие записывающее и передающее устройство, настолько портативное, что оно было незаметным на кошке, не учли одной маленькой детали: самой кошки. И это довольно странно.

Разумеется, знаменитого «Театра кошек» Куклачева в те времена еще не было, и агенты ЦРУ не могли знать основной заповеди замечательного артиста: кошки не поддаются дрессировке, они всегда делают только то, что им нравится.

Но не знать классика, великого Киплинга, сотрудники ЦРУ не могли. А у него в знаменитой сказке про кошку сказано ясно: «He walked by himself», что можно перевести «гуляет, где ей вздумается».