17/02/19

«Снежная королева»: почему без этого советского мультфильма у японцев не было бы аниме

Советский мультипликацонный полнометражный фильм «Снежная королева», снятый Львом Атамановым по мотивам одноименной сказки Ханса Кристиана Андерсена, по праву считается одним из лучших мультфильмов двадцатого века. А в 1957 году фильм был настоящим прорывом. Над его созданием работали лучшие советские артисты и художники, стихи для «Снежной королевы» писал сам Николай Заболоцкий. Фильм собрал множество призов мировых кинофестивалей, был переведен на основные языки мира: английский, французский, немецкий, итальянский, испанский и др. Ни одно Рождество в 1950-60-е годы не обходилось в США без демонстрации советской «Снежной королевы» по телевидению. До сих пор этот мультфильм — самый известный из советских мультфильмов за пределами постсоветского пространства.

Необычным художественным решением в фильме была внешность Снежной Королевы (ее срисовали методом ротоскопирования с актрисы Марии Бабановой) — это чем-то напоминало японскую манеру мультипликации. Нечто общее с японской анимацией есть и в советской подаче фантасмагорической волшебной истории Кая и Герды. Это неудивительно — фильм «Снежная Королева» оказал сильное влияние на признанного мастера японского аниме — режиссера Хаяо Миядзаки, «японского Диснея». Миядзаки известен сказочными мультфильмами «Унесенные призраками», «Ходячий замок», «Замок Калиостро» и др. Его работы считаются вершиной современного анимационного искусства, образцом художественного творчества мультипликатора. Как и в «Снежной Королеве», в его фильмах неизменно актуализируются темы гуманизма, доброты, семьи и преданной любви, способной преодолевать фантастические препятствия и расстояния.

Родившийся в 1941 году, Миядзаки с детства полюбил японские комиксы манга, тогда еще только набиравшие популярность как жанр, и хотел стать мангакой. Еще в старшей школе он решил стать аниматором. Но, начав осваивать эту профессию, увидел множество художественных недостатков мультипликации того времени. В результате он пошел учиться на факультет экономики и политики в Университет Гакусюин в Токио и окончил его в 1963 году. Устооился в студию Toei Animation — казалось бы, шел к своей мечте. Но вот как Миядзаки воспоминал об этом: «Я начал работать в качестве нового аниматора […], но на самом деле, мне совсем не нравилась моя работа. Каждый день я чувствовал себя не в своей тарелке — я не понимал работы, которые мы производили, а также идеи, над которыми мы трудились… Если бы я однажды не увидел «Снежную королеву» во время кинопоказа, устроенного профсоюзом компании, то честно говоря, сомневаюсь, что продолжил бы работать аниматором». Так что, если бы не фильм Атаманова, мир бы не получил Миядзаки и японское аниме того уровня, которые мы имеем сейчас. Миядзаки увидел в «Снежной королеве» подлинный потенциал мультипликации: нарисованные герои способны быть такими же живыми на экране, как и реальные актеры, а значит, могут оказывать и не меньшее по силе духовное воздействие на зрителя. Мультфильм тоже может быть плавным, насыщенным, с высокой детализацией. И Миядзаки захотел «достигнуть самых глубин человеческой души» с помощью анимационных фильмов.

Кстати, кроме Л. Атаманова, Миядзаки восторгается Юрием Норштейном, автором непревзойденного, культового «Ежика в тумане», созданного без использования компьютерной техники (а всего лишь при помощи красок, кистей, карандашей, пыли, стекла и прозрачной кальки). В 2003 году «Ежик…» признан 140 кинокритиками из разных стран лучшим мультфильмом всех времен и народов (это признание состоялось как раз в Токио на мультипликационном фестивале). Норштейна, ставшего благодаря этому кавалером Ордена Восходящего Солнца, считает «замечательным художником» не только Миядзаки, но и японский «оскароносный» режиссер и мультипликатор Кунио Като. И как знать, может, за его будущие шедевры тоже надо будет благодарить советских аниматоров.